Sous-titres Saint Seiya, Le topic dont VOUS êtes le héros |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Sous-titres Saint Seiya, Le topic dont VOUS êtes le héros |
Johnny |
Jun 25 2008, 17:33
Message
#226
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 90 :
Hormis le "Alberich" à la place d'"Albérich" et "Nature" au lieu de "nature"... Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:33.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Adapte ta respiration\Nau mouvements des esprits.{\i0} "aux" Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:51.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,Shiryû... Moi, Albérich,\Nje récupérerai les sept Saphirs d'Odin, Je mettrais "Moi, le grand Alberich" ("Kono Alberich-sama" en VO) La dernière virgule me semble superflue. Dialogue: 0,0:08:55.60,0:09:01.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,Nous récupérons l'Épée de Balmung pour\Nlibérer Hilda de l'Anneau des Nibelungen. "Nous voulons récupérer" plutôt ? Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:37.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,elles nous sont apparues\Nd'elles-mêmes ! "nous" en trop (?) Dialogue: 0,0:16:33.52,0:16:35.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,m**de, quelle entêté ! "quel" Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:26.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,Nature Unity et Amethyst Shield\Nne peuvent être utilisés simultanément ! "Le Nature Unity et l'Amethyst Shield..." A part ça, il me semble que tu utilisais deux traductions différentes ("cristal violet" et "améthyste") pour un même mot japonais ("murasaku suishô", je crois) dans les épisodes 87 à 90, quelle est la bonne ? Episode 91 : Même remarque sur Alberich à deux reprises et... Dialogue: 0,0:04:55.85,0:05:01.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,Mais, Siegfried, même toi tu ignores\Ntout du véritable pouvoir de Syd. Virgule après "toi" Dialogue: 0,0:06:22.20,0:06:25.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,Apparemment tu as perdu la raison. Virgule après "apparemment" Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:49.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,Quatre Saphirs d'Odin. "..." à la fin. Dialogue: 0,0:12:29.07,0:12:31.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,Tu n'y es pas Shaina... Écoute... Virgule avant "Shaina" Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:50.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,En fait, l'étoile de Syd,\NZêta de Mizar, peut-être faudrait-il inverser. Et préciser "étoile protectrice ("Syd no chiba sei" si j'ai bien entendu). Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:36.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,Marine, si on ne fait rien,\NSeiya va...! Dialogue: 0,0:15:39.05,0:15:43.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ne te soucie pas de moi,\Nva vite prévenir Seiya. "Seiya et les autres" ("Seiya tachi wa") Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,Subis la terreur des mes griffes ! "de" Sinon, pour l'épisode 89, l'attaque de Dôko était-elle dorée ou de la même couleur que les Bronze Saints (quand il affronte Alberich XIII) ? En Vo, j'ai entendu "Zêta sei no Mizar Ce message a été modifié par Johnny - Jun 25 2008, 18:09. |
Johnny |
Jul 31 2008, 18:22
Message
#227
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 92 :
Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:55.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Seiya se dirige vers le palais Walhalla,\Noù Shun vient d'arriver.{\i0} Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Shun a demandé à Seiya de continuer\Nsa route et de lui laisser Syd.{\i0} Dialogue: 0,0:02:10.67,0:02:13.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}qui part aider Seiya\Nau palais Walhalla.{\i0} Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:28.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,Seiya...? Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:34.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,Pour sauver Seiya,\Nje dois vaincre Syd ! Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:42.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Tu comptes laisser Seiya et abandonner\NAthéna à son triste sort ?{\i0} Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:20.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,Mais pour honorer la promesse\Nfaite à mon frère et à Seiya, Pour ces phrases, j'ai entendu "Seiya tachi wa" ou "Seiya tachi", peut-être faudrait-il mettre "Seiya et ses amis" (hormis peut-être pour la seconde). pour la dernière, ce serait "mon frère, Seiya et les autres". Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:24.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,Et pas que pour ta chaîne,\Nton corps va aussi s'engourdir. "ton corps aussi va..." Dialogue: 0,0:11:27.55,0:11:33.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,Que se passe-t-il ? L'air glacé s'échappe\Npar la brèche crée par Andromède ! créée Dialogue: 0,0:12:55.25,0:12:59.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,Tu subiras la plus terrible attaque\Nde Syd, et tu ne te relèveras pas ! Virgule superflue (?) |
Johnny |
Jul 31 2008, 20:05
Message
#228
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 93 :
Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Bud veut récupérer\Nles Saphirs d'Odin de Shun,{\i0} Virgule superflue Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,Dégage !\NDégage, Shun ! Je pense qu'on pourrait les faire tenir sur la même ligne (comme à l'épisode 92). Dialogue: 0,0:03:22.37,0:03:25.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,Grand frère, Seiya, mes amis... "Petitfrère..." (Otôto en VO). Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:54.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,même s'il est le frère de Syd,\Nn'est que l'ombre démoniaque de Syd. "l'ombre de Syd" ("Syd no kage" en VO, je n'ai pas entendu, il me semble d'adjectif équivalant à "démoniaque") Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:07.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,Albérich avait vu juste, l'autre jour. "Alberich" Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:23.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,Oserais-tu contester mes ordres ? "les ordres d'Hilda" (?) ("Kono Hilda no meirei") Ce message a été modifié par Johnny - Jul 31 2008, 20:41. |
Johnny |
Jul 31 2008, 20:53
Message
#229
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 94 :
Dialogue: 0,0:08:31.85,0:08:34.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,...aux liens de la fraternité. Dialogue: 0,0:08:34.75,0:08:35.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,Quoi ? Peut-être faudrait-il légèrement décaler le temps entre les deux répliques. Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:12.00,God Warriors,Attaque,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)VIKING {\c&H5D4B48&}TIGER CLAW Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:12.55,God Warriors,Attaque,0000,0000,0000,,VIKING TIGER {\c&H5D4B48&}CLAW Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:14.00,God Warriors,Attaque,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)}VIKING TIGER CLAW J'ai remarqué un bug : j'ai d'abord "Tiger Claw" en gris sans "kara", puis juste après le kara de l'attaque. Sans doute un bug de l'edit. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ce ne sont que des illusions\Ncréées de toute pièce. "de toutes pièces Dialogue: 0,0:10:53.15,0:10:55.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,Alors Bud, explique-moi... Virgule avant "Bud" Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:29.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,Je ne me bats que pour moi,\Nje me moque des autres ! "Moi, Bud, je..." ("Kono Bud..." en vo) Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:27.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,- Vite !\N- Quoi ? Peut-être pourrait-on séparer rapidement ces deux répliques, mais c'est toi qui vois. Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:50.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,Mais alors tu savais que je voulais\Npar-dessus tout prendre ta place ? Virgule après "alors" Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:07.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,Pourtant tu m'as toujours aidé... Pas de "moi, Syd" (entendu en vo) ? Dialogue: 0,0:20:14.55,0:20:19.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,Alors, Siegfried, tu as toujours\Nl'intention de me protéger ? "moi, Hilda" à la fin ("kono Hilda" en Vo) Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:01.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,Si nous devions renaître, faites\Nque nous soyons frères à nouveau. A qui est adressé ce "faites" ? |
Johnny |
Aug 1 2008, 17:57
Message
#230
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 95 :
Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:29.08,Titre095a,Titre,0090,0000,0095,,Noble héros ! Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:29.08,Titre095b,Titre,0000,0080,0095,,Le chevalier légendaire ressuscite On voit le titre un peu en avance (sur l'image de Bud), il faudrait peut-être légèrement la décaler vers l'avant. Dialogue: 0,0:04:30.62,0:04:33.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,Alors Seiya aura peut être le temps ! Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:16.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,M-Mais Seiya sera vainqueur,\Nquel que soit son adversaire ! Dialogue: 0,0:05:17.15,0:05:20.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,Il remplira son devoir\Nde Chevalier d'Athéna ! "Seiya et ses amis" ("Seiya tachi wa"), il faudrait donc peut-être mettre au pluriel certains mots. Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:42.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,Les adversaires que tu as combattus\Njusque-là ne sont rien comparés à moi ! "à moi, Siegfried" ("kono Siegfried" en Vo) Dialogue: 0,0:16:31.25,0:16:36.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,Athéna ne va pas tarder à mourir et\Nle monde m'appartiendra bientôt ! vers la fin : "(...) bientôt à moi, Hilda !" ("kono Hilda" en vo) Dialogue: 0,0:18:02.65,0:18:05.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,La fidélité d'Hagen me réjouit... Dialogue: 0,0:18:06.22,0:18:10.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,...mais je prie pour qu'une\Ntelle chose n'arrive jamais. Pas d'allusion au coeur ? (j'ai entendu "kokoro" à un moment) Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:00.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,Sa Majesté Freyja... "Dame Freyja" (pour harmoniser avec les autres "Freyja-sama" de la box) |
Johnny |
Aug 1 2008, 19:29
Message
#231
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 96 :
Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:55.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Mais ce dernier est le descendant\Nd'un héros de la mythologie nordique,{\i0} Virgule en trop. Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:17.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}De son côté, Shiryû puise dans ses\Ndernières forces pour rejoindre Seiya.{\i0} "Seiya et ses amis" ("Seiya tachi wa") Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:20.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,L-Les amis ! M-Mes amis ! (moins familier) Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:33.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,J-Je la vois ! Je le vois ("le point faible") Dialogue: 0,0:15:50.12,0:15:54.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,À cette époque, tu avais déjà vu\Nque le Rozan Shôryû-ha Dialogue: 0,0:18:12.40,0:18:14.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,Comme pour le Rozan Shôryû-ha... le mot "Rozan" est en trop (absent de la vo dans les deux répliques) Dialogue: 0,0:16:51.45,0:16:56.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,Cela ne prend qu'un dixième de seconde,\Nnon, un centième de seconde, Cela ne prend qu'un centième de seconde,\Nnon, un millième de seconde, "(hyaku-bun" et "sen-bun" en vo) Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:52.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,Puis ce détail finit par se savoir,\Net Siegfried tomba dans un piège. "finit par être connu" (?) Ce message a été modifié par Johnny - Aug 2 2008, 10:37. |
Vinoco |
Aug 2 2008, 02:48
Message
#232
|
誤りを直すの人 Groupe : Members Messages : 315 Inscrit : 16-April 06 Lieu : Le Mans (72) Membre n° 640 IPB Version: 2.1.7 |
Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ce ne sont que des illusions\Ncréées de toute pièce. "de toutes pièces Pour moi, c'est dans le sens "chaque pièce", donc je défends mon singulier . Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:33.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,J-Je la vois ! Je le vois ("le point faible") J'ai relu le passage, et ce "Je le vois" fait référence à quelque chose d'assez loin dans le texte. On ne pourrait pas mettre : "J-Je vois la/sa faille !" ? |
TomTom |
Aug 2 2008, 16:19
Message
#233
|
Dieu des Dieux Groupe : Admin Messages : 3 607 Inscrit : 27-February 05 Lieu : Euskal Herria Membre n° 3 IPB Version: 2.1.7 |
Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:07.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,Pourtant tu m'as toujours aidé... Pas de "moi, Syd" (entendu en vo) ? Dialogue: 0,0:20:14.55,0:20:19.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,Alors, Siegfried, tu as toujours\Nl'intention de me protéger ? "moi, Hilda" à la fin ("kono Hilda" en Vo) J'ai tendance à les enlever de plus en plus, ça alourdit la phrase et ce n'est pas une tournure si courante que ça en français. A part ça, il me semble que tu utilisais deux traductions différentes ("cristal violet" et "améthyste") pour un même mot japonais ("murasaku suishô", je crois) dans les épisodes 87 à 90, quelle est la bonne ? J'avais traduit littéralement au début sans penser que l'améthyste est... un cristal violet, donc je mets "améthyste" dorénavant. |
Redd |
Aug 2 2008, 17:08
Message
#234
|
Mosquito's killer Groupe : Team Members Messages : 494 Inscrit : 10-March 05 Lieu : Québec (chez moi), Dunkerque (papa, maman) Membre n° 31 |
J'ai tendance à les enlever de plus en plus, ça alourdit la phrase et ce n'est pas une tournure si courante que ça en français. +1 d'autant que par moments, on entend plus que ça. Hyoga parle sans cesse à la 3ème personne ^^ Moi je les vire quasi systématiquement, sauf si on peut remplacer par une tournure correcte en français. Genre : Les adversaires que tu as combattus jusque-là ne sont rien comparés à moi, Siegfried ! --> Les adversaires que tu as combattus jusque-là ne sont rien comparés à Siegried ! |
Johnny |
Aug 3 2008, 20:32
Message
#235
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
|
TomTom |
Aug 3 2008, 22:04
Message
#236
|
Dieu des Dieux Groupe : Admin Messages : 3 607 Inscrit : 27-February 05 Lieu : Euskal Herria Membre n° 3 IPB Version: 2.1.7 |
Absolument, mais j'avoue que j'ai un peu la flemme là, je viens de rentrer de vacances.
|
Johnny |
Aug 4 2008, 16:29
Message
#237
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Rien ne presse...
|
TomTom |
Aug 12 2008, 18:06
Message
#238
|
Dieu des Dieux Groupe : Admin Messages : 3 607 Inscrit : 27-February 05 Lieu : Euskal Herria Membre n° 3 IPB Version: 2.1.7 |
Bon, j'ai enfin corrigé les sous-titres, j'en profite pour répondre à quelques interrogations.
Dialogue: 0,0:18:02.65,0:18:05.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,La fidélité d'Hagen me réjouit... Dialogue: 0,0:18:06.22,0:18:10.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,...mais je prie pour qu'une\Ntelle chose n'arrive jamais. Pas d'allusion au coeur ? (j'ai entendu "kokoro" à un moment) "Kokoro" ça ne veut pas dire que "coeur", ça peut vouloir dire "âme", "sentiments", donc l'idée est reprise dans le verbe "se réjouir" en gros. Pour info, le coeur en tant qu'organe se dit "shinzô". Je répondrai à d'autres questions un peu plus tard, je n'ai pas les épisodes sous la main pour pouvoir écouter le son jap. |
Johnny |
Aug 31 2008, 18:27
Message
#239
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Je reviens sur l'épisode 96 :
Dialogue: 0,0:21:03.80,0:21:05.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}Votre Majesté Hilda...{\i0} Vu que c'est Sorrento qui parle, je ne sais pas si le "Votre Majesté" est nécessaire (même si c'est Hilda-sama en VO). Episode 97 : Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Il en faut bien plus pour que\Nje refuse de relever ton défi ! "pour que moi, Siegfried..." ("Kono Siegfried" entendu en VO) Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Dieux d'Asgard, moi, Freya,\Nje vous offre ma vie ! Freyja (comme dans la future Cygnus Box) Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Il n'y a pas que celui de Pégase,\Nmais aussi celui de Shiryû, et d'Athéna ! "Shiryû et des autres" ("Shiryû tachi wa" en VO, pour changer du sempiternel "Seiya tachi wa"^^) Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:34.15,Default,,0000,0000,0000,,L'un des sept Marinas,\NSorrento de la Sirène. A la place de "Marinas", je mettrais "Généraux des Mers" (on entend le mot "shogun" à un moment, pour le différencier des autres guerriers de Poséidon). Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Si Hilda avait réussi\Nà se débarrasser d'Athéna, J'ai entendu "Athena tachi" en Vo, je ne sais pas si on peut le retranscrire en stf... Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Ça ne fait rien, Votre Majesté Hilda. "Votre Majesté" en trop (?) (cf la remarque sur l'épisode 96) Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Elle fait directement\Nrésonner ton cerveau ! "Elle résonne directement dans ton cerveau" (?) Dialogue: 0,0:19:45.75,0:19:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Cet homme vient de perdre l'un de ses\Ncinq sens, et son corps est en piteux état. Virgule en trop. |
Johnny |
Sep 21 2008, 11:05
Message
#240
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
D'abord, rapide retour sur l'épisode 97 :
Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:34.15,Default,,0000,0000,0000,,L'un des sept Marinas,\NSorrento de la Sirène. En fin de compte, il faudrait mettre "Généraux Marinas" (enfin, j'ai pas la piste VO sur moi, mais le mot "Général" devrait y figurer) Episode 98 : Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:55.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}l'étoile d'Alpha, Siegfried de Dubhe,{\i0} "étoile Alpha" (le "d'" est en trop" par rapport au reste). Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:53.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...vous croyez en ce monde et\Nen Athéna de tout votre coeur,{\i0} "vous croyiez" (?) Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:33.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,Misérable, tu ne changeras rien ! "n'y changeras rien". |
Hokumon |
Sep 21 2008, 12:30
Message
#241
|
Chevalier d'Or Groupe : Members Messages : 606 Inscrit : 25-October 07 Membre n° 2 983 |
oav 6 Hades sanctuary
Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Qu'ils viennent ! Nous tuerons quicinque\Ntentera d'attaquer le Sanctuaire ! Quiconque oav 7 Dialogue: 0,0:37:33.50,0:37:37.48,Default,,0000,0000,0000,,C'est bien moi, Myu du Papillon,\Nde l'Étoile Terrestre Féérique ! Féerique Dialogue: 0,0:50:55.50,0:50:58.30,Default,,0000,0000,0000,,As-tu déja senti le Cosmos ? Déjà |
Vinoco |
Sep 21 2008, 19:15
Message
#242
|
誤りを直すの人 Groupe : Members Messages : 315 Inscrit : 16-April 06 Lieu : Le Mans (72) Membre n° 640 IPB Version: 2.1.7 |
Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:53.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...vous croyez en ce monde et\Nen Athéna de tout votre coeur,{\i0} "vous croyiez" (?) Mettre à l'imparfait impliquerait qu'ils y croyaient pendant le combat, et seulement pour le combat. Je trouve que le présent va bien ^^. Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Qu'ils viennent ! Nous tuerons quicinque\Ntentera d'attaquer le Sanctuaire ! Quiconque Arf, j'ai "quiconque", dans mon script. |
Hokumon |
Sep 21 2008, 19:44
Message
#243
|
Chevalier d'Or Groupe : Members Messages : 606 Inscrit : 25-October 07 Membre n° 2 983 |
|
Johnny |
Sep 21 2008, 20:18
Message
#244
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Episode 99 :
Dialogue: 0,0:12:43.70,0:12:47.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,Mademoiselle Freya,\Nvous mourrez pour Sa Majesté Hilda ! "Dame Freyja" (pour harmoniser avec la Cygnus Box). Dialogue: 0,0:15:31.85,0:15:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,Même si je dois y laisser la vie,\Nje protégerai Athéna et ce monde ! "Moi, Hilda..." ("Kono Hilda" en Vo) au début. Dialogue: 0,0:15:02.25,0:15:06.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ce crime atroce, j'accepte\Nd'en assumer la responsabilité ! "Ce crime atroce, j'accepte, moi, Hilda (...)" (cf raisons au-dessus) Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:19.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,S-Saori ! Dialogue: 0,0:18:21.27,0:18:22.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,Athéna ! Je mettrais"est" à la fin dans les deux cas. Dialogue: 0,0:19:37.55,0:19:42.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,Freya... Tu as dû beaucoup\Nsouffrir par ma faute. "Freyja". Dialogue: 0,0:23:57.15,0:23:59.50,Default,Jikai,0000,0000,0000,,100e épisode de Saint Seiya ! "100ème" |
Vinoco |
Sep 21 2008, 22:32
Message
#245
|
誤りを直すの人 Groupe : Members Messages : 315 Inscrit : 16-April 06 Lieu : Le Mans (72) Membre n° 640 IPB Version: 2.1.7 |
Hokumon > J'ai peut-être le bon, mais c'est apparemment le mauvais qui a été muxé .
Johnny > Non, c'est bien 100e ^^ (1er / 1re, 2e, 3e, etc.). |
TomTom |
Sep 21 2008, 23:12
Message
#246
|
Dieu des Dieux Groupe : Admin Messages : 3 607 Inscrit : 27-February 05 Lieu : Euskal Herria Membre n° 3 IPB Version: 2.1.7 |
|
Hokumon |
Sep 21 2008, 23:34
Message
#247
|
Chevalier d'Or Groupe : Members Messages : 606 Inscrit : 25-October 07 Membre n° 2 983 |
C'est le stress des exams
|
Johnny |
Sep 22 2008, 19:53
Message
#248
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
Dernière remarque sur l'épisode 99 :
Dialogue: 0,0:14:55.85,0:15:00.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,Ils étaient tous... beaucoup trop\Njeunes pour laisser leur vie... "leurs vies" |
Vinoco |
Sep 22 2008, 21:15
Message
#249
|
誤りを直すの人 Groupe : Members Messages : 315 Inscrit : 16-April 06 Lieu : Le Mans (72) Membre n° 640 IPB Version: 2.1.7 |
Boarf, c'est un peu l'histoire du/des chapeau(x) ^^.
... Au fait, tu regardes combien de fois chaque épsiode, Johnny ? Sinon, en relisant la phrase que tu cites : on ne pourrait pas mettre "pour Y laisser leur vie" ? |
Johnny |
Sep 23 2008, 17:36
Message
#250
|
Divinité mineure Groupe : Admin Messages : 1 196 Inscrit : 19-July 07 Lieu : Anglet Membre n° 2 092 IPB Version: 2.1.7 |
... Au fait, tu regardes combien de fois chaque épsiode, Johnny ? Une seule fois, c'est juste que quelquefois, j'oublie des remarques. Sinon, en relisant la phrase que tu cites : on ne pourrait pas mettre "pour Y laisser leur vie" ? ou "pour y laisser leurs vies"... Tom jugera. |
Version bas débit | Nous sommes le : 19th March 2024 - 07:49 |