Forum de la team Zero-Absolu

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
Reply to this topicStart new topic
> Soustitre Du Sub/idx Vers Le Srt Possible?, mettre sub/idx en srt pour traduction
dédé
* Dec 25 2005, 18:18
Message #1


Non inscrit









Bonjour,
j'ai recuperer un animé en mkv.il s'agit de newgetterrobot sous titré anglais
Le fichier etant en mkv, j'en ai extrait les sous titre assez facilement mais ceux ci sont en sub/idx. J'aimerai les retraduire en francais pour le remetre dans le mkv ulterieurement.Apparement je dois le remettre avant en srt.Ma question est celle-ci,Etant des pro du mkv sur zero-absolu, quelqu'un peut-il me dire quelle logiciel je dois utiliser ou s'il existe une méthode plus pratique ou conseillée.

Merci a vous

a bientôt

dédé
Go to the top of the page
+Quote Post
TomTom
* Dec 25 2005, 19:09
Message #2


Dieu des Dieux
********

Groupe : Admin
Messages : 3 607
Inscrit : 27-February 05
Lieu : Euskal Herria
Membre n° 3
IPB Version: 2.1.7



Avec Sub2Srt tu arriveras à tes fins. wink.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Redd
* Dec 26 2005, 19:29
Message #3


Mosquito's killer
*****

Groupe : Team Members
Messages : 494
Inscrit : 10-March 05
Lieu : Québec (chez moi), Dunkerque (papa, maman)
Membre n° 31



sinon subtitle workshop te permet de convertir n'importe quel type de sous titre en n'importe quel autre (et faire plein d'autres choses aussi)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ouroboros
* Dec 26 2005, 21:56
Message #4


Chevalier des droits d'auteur
***

Groupe : Members
Messages : 104
Inscrit : 16-November 05
Membre n° 304



Si tu veux remanier à fond les sous-titres, ainsi que les effets d'apparition de ceux-ci, tu peux utiliser Aegisub, trés bon logiciel de sous-titrage (en particulier pour le timing trés précis), ce logiciel s'appelait anciennement Medusa (si ça peut vous causer... wink.gif ).
Mais pour les vidéos en .mkv, je crois qu'on ne peux pas mettre d'effet sur les sous-titres, mais de toute façon c'est pas grave, en plus y a pas mal de personne qui préférent les sous-titres sans effet...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shiroi_samurai
* Dec 26 2005, 22:21
Message #5


Disciple forever
****

Groupe : Members
Messages : 207
Inscrit : 19-March 05
Lieu : Yokosuka
Membre n° 46



Si on peut faire tout les effets possibles, le mkv s'en moque. D'ailleur ça evite d'avoir à l'incruster et d'avoir des effets indesirables.

Merci pour l'info de Aegisub, je me trainais avec mon anciennes version (mais néanmoins bonne) version de medusa. clin.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
dédé
* Dec 27 2005, 14:00
Message #6


Non inscrit









Merci pour vos suggestion de logitiel...Mais il se dresse un nouveau probleme que je ne m'explique pas

quand je lit mon mkv original(en anglais) avec mon lecteur, il me lit tous les sous-titre de facon impeccable.Mais lorceque je les ai extrait du mkv puis retranscrit en srt ou en ssa et que je les visionnes,il y a des erreurs. Certaines replique n'apparaisent pas. J'ai les 7 premiere minute ou tous est la et synchro avec la video original puis apres il me manque un phrase et tous le reste est decaler jusqu'a la fin.(Ou ca reprends sa place).c'est subrip qui me donne ca. subtitle workshop m'a l'ai pas mal mais il plante sous mon xp(? probleme connu selon l'erreur reportinget en cours de traitement). Avec aegisub, j'ouvre ma video(impec),je sais lire mon mkx(impec) mais a partir de la je sais pas comment ripper les soustitres ou les traduire (en temps reel?).Mais je bûche dessus.

J'ai aussi essayer uncat dds mkvextractgui mais je vois pas a koi ca sert.

Quand a sub srt...comment on le decompresse.. biggrin.gif fichier .....tar.tar avec g7zip??

Merci aux savants qui résoudront cette enigme... ou je suis vraiment con... wink.gif

a bientôt

david
Go to the top of the page
+Quote Post
LeMoi
* Dec 27 2005, 17:16
Message #7


LM pour les intimes
*****

Groupe : Members
Messages : 459
Inscrit : 11-June 05
Membre n° 125



CITATION(Redd @ Dec 26 2005, 20:29)
sinon subtitle workshop te permet de convertir n'importe quel type de sous titre en n'importe quel autre (et faire plein d'autres choses aussi)
*


Sauf l'idx/sub sad.gif
Sinon bah faut utiliser SubRip en fait ^^
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
dédé
* Dec 29 2005, 12:40
Message #8


Non inscrit









encore moi biggrin.gif

un question tout aussi interressante....


existe t'il un programme qui 'rip' les sous titre d'un divx...
Je veux dire par la un programme qui les trouve dans l'image et les retranscrit avec la duree dans l'expectative d'une traduction apres.Comme un ocr beh oui apres tous ,il y a bien des programmes qui les trouvent sur des feuilles scannées.

Sinon fo le matter soit même pi noter tous un pas un alors??

Merci d'avance

david
Go to the top of the page
+Quote Post
LeMoi
* Dec 29 2005, 13:00
Message #9


LM pour les intimes
*****

Groupe : Members
Messages : 459
Inscrit : 11-June 05
Membre n° 125



Encore SubRip ^^
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



- Version bas débit Nous sommes le : 25th April 2024 - 00:24