Forum de la team Zeo-Absolu

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

2 Pages V  1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Le Français, Cette si langue compliquée...
Redd
* Jan 4 2006, 09:55
Message #1


Mosquito's killer
*****

Groupe : Team Members
Messages : 494
Inscrit : 10-March 05
Lieu : Québec (chez moi), Dunkerque (papa, maman)
Membre n° 31



CITATION(Shiroi_samurai @ Jan 3 2006, 19:22)
La VF c'est pratique pour les enfants, je vois mal un gamin de 10 ans (meme plus défois) lire les sub (faut il qu'il sache lire aussi).


c'est un problème typiquement français. Dans nombre de pays européens, les dessins animés sont passés en VOST. Résultat nos voisins parlent couramment l'anglais alors que la france bredouille.

ok ici on parle de jap mais le résultat est strictement le même, et le probleme également.

enfin, si les gosses ne savent pas lire à 10 ans, là ça devient très grave.


--------------------
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.

IPB Image
Jeux de rôle Saint Seiya et Dragon Ball
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shiroi_samurai
* Jan 4 2006, 11:24
Message #2


Disciple forever
****

Groupe : Members
Messages : 207
Inscrit : 19-March 05
Lieu : Yokosuka
Membre n° 46



tu sais j'ai connu du monde qui ne savait pas lire tout au long de mon cursus scolaire, 2nd, bep et bac. Qd je dit lire c'est un texte dans un livre, alors imagine une ligne qui dure même pas 2s, le povre il en bave.

Donc oui c'est grave, pourquoi va t'on revenir au ancienne methode à ton avis, parce qu' un lycéen ne sait plus lire et ecrire correctement, sans mettre des pkoi, des komen, etc. (qui a dit merci le semece)

Enfin un allemand qui parle l'anglais, certe il le parle mais il faut le comprendre, un italien (j'ai de la famille) il parle pas plus l'anglais que nous, mais ils ont le merite de l'apprendre plus tôt et de savoir le lire.

Ceci dit la france, on a que des flemards, donc avant que ça évolue.


--------------------
Watashi wa nihon no fan desu, soshite omae?
-----------
->user posted image<- - ->user posted image<-
Hub Anim - - - Le Blog
[Y'sP]Shiroi_samurai
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Redd
* Jan 4 2006, 12:08
Message #3


Mosquito's killer
*****

Groupe : Team Members
Messages : 494
Inscrit : 10-March 05
Lieu : Québec (chez moi), Dunkerque (papa, maman)
Membre n° 31



CITATION(Shiroi_samurai @ Jan 4 2006, 11:24)
tu sais j'ai connu du monde qui ne savait pas lire tout au long de mon cursus scolaire, 2nd, bep et bac. Qd je dit lire c'est un texte dans un livre, alors imagine une ligne qui dure même pas 2s, le povre il en bave.


Leur rendre les choses "plus pratiques", c'est justementprendre le problème à l'envers. En extrapolant on pourrait dire "arrêtons d'éditer des livres pour les moins de 16 ans vu qu'ils ne savent pas lire".

C'est justement en lisant qu'on apprend à lire (et en sciant que Léonard devint scie).


--------------------
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.

IPB Image
Jeux de rôle Saint Seiya et Dragon Ball
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shiroi_samurai
* Jan 4 2006, 12:15
Message #4


Disciple forever
****

Groupe : Members
Messages : 207
Inscrit : 19-March 05
Lieu : Yokosuka
Membre n° 46



Vi mais si il sait pas lire dans la vie il sera pas plus lire à la téloche avec en plus un temp défini. Si tu commence trop dur, tu demotive, principe élémentaire de l'apprentissage.

Les bonnes vielles methodes de l'école, c'est à ça qu'il faut revenir. Avec toutce qu'il avait, même le droit des maitres(ses) de fesser les fouteurs de trouble.
Mais ceci est une autre histoire ^^'.


--------------------
Watashi wa nihon no fan desu, soshite omae?
-----------
->user posted image<- - ->user posted image<-
Hub Anim - - - Le Blog
[Y'sP]Shiroi_samurai
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Redd
* Jan 4 2006, 12:38
Message #5


Mosquito's killer
*****

Groupe : Team Members
Messages : 494
Inscrit : 10-March 05
Lieu : Québec (chez moi), Dunkerque (papa, maman)
Membre n° 31



trop dur, trop dur, lire des sous titres de dessins animés, c'est pas ce qu'il y a de plus dur. Et côté motivation, c'est bien plus motivant de lire les sous titres d'un dessin animé que de lire un balzac.

et je parle pas du mec qui ne sait pas lire dans la vie, celui là il n'a qu'à retourner à l'école (le fumiste), je parle des générations futures qui partent avec cet handicap de ne pas avoir la possibilité d'écouter les films et dessins animés en VO (quoique les films il y a du progrès) tout en lisant le français. Comment espérer qu'elles comprennent et parlent un jour l'anglais si on ne leur en fournit pas, et si en plus ils ont des lacunes en français ?


(tomtom, tu peux diviser le sujet ? quand j'essaie de le faire, le forum me dit que je n'ai pas les droits)


sinon, pour le fun : http://ladictee-dicos-dor.france3.fr/


--------------------
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.

IPB Image
Jeux de rôle Saint Seiya et Dragon Ball
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shiroi_samurai
* Jan 4 2006, 15:34
Message #6


Disciple forever
****

Groupe : Members
Messages : 207
Inscrit : 19-March 05
Lieu : Yokosuka
Membre n° 46



C mieux ici, le topic, merci du déplacement.

Je suis d'accord pour les générations futures, qu'il faut voir plus de VO, déjà l'avantage indeniable de l'apprentissage par le plaisir.

Au départ je parlais surtout d'une tranche d'âge jeune d'environ 10 ans. Encore une fois je suis d'accord que si on nous balançait plus de VOst (fr ou anglais), ça ne ferai pas de mal à l'éducation.

Mais quizz de la VO, il est plus agréable de voir un film dans sa langue maternelle (fr pour nous) pour aprécier le contenu "image" d'un film/anim.
Si la VF était de bonne qualité on aurai jamais ce débat, faut qd même rappeller qu'un doubleur anime au japon c'est une megastar autant qu'un acteur ou un chanteur), en france c'est du boulot de "seconde zone" malgré des boites de prod dédiée.


--------------------
Watashi wa nihon no fan desu, soshite omae?
-----------
->user posted image<- - ->user posted image<-
Hub Anim - - - Le Blog
[Y'sP]Shiroi_samurai
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TomTom
* Jan 4 2006, 16:23
Message #7


Dieu des Dieux
********

Groupe : Admin
Messages : 3 592
Inscrit : 27-February 05
Lieu : Euskal Herria
Membre n° 3
IPB Version: 2.1.7



CITATION(Shiroi_samurai @ Jan 4 2006, 14:34)
Mais quizz de la VO, il est plus agréable de voir un film dans sa langue maternelle (fr pour nous) pour aprécier le contenu "image" d'un film/anim.

Ce n'est que mon avis, mais c'est plus agréable pour moi de voir un film ou un DA dans sa langue d'origine.
Faut dire j'ai du bol, je cromprends bien l'anglais et depuis peu le japonais aussi...

Regarder un anime japonais en français, ça fait bizarre, on passe à côté de toutes les subtilités inhérentes à la langue niponne (et dieu sait qu'il y en a).
Idem pour un film américain, le voir en VO c'est ne rien rater.

Bon, j'ai un raisonnement un peu élitiste, tout le monde n'a pas forcément accès à un bon apprentissage des langues étrangères (il faudrait déjà que les français sachent parler le français)...
Mais on ne m'enlèvera pas l'idée qu'une oeuvre originale doublée en français (par exemple) n'est plus... "originale". :mellow:


--------------------
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
H-ita-K
* Jan 4 2006, 17:03
Message #8


Non inscrit









Je suis d'accord avec TomTom. Je comprends l'anglais et préfère regarder en VO, je ne comprends pas le japonais et pourtant je préfère regarder en VO!!!

Tout simplement : ça vous plait de regarder une série comme Friends en VF? huh.gif
Go to the top of the page
+Quote Post
Cuistre
* Jan 4 2006, 17:29
Message #9


Disciple expérimenté
**

Groupe : Members
Messages : 82
Inscrit : 20-July 05
Lieu : Carquefou
Membre n° 158



CITATION(H-ita-K @ Jan 4 2006, 17:03)
Tout simplement : ça vous plait de regarder une série comme Friends en VF? huh.gif
*



La VF de Friends est la pire VF de l' histoire !
A vomir, tout simplement...

Pour moi, la seule VF qui égale la VO, c' est celle des Simpsons
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shiroi_samurai
* Jan 4 2006, 17:48
Message #10


Disciple forever
****

Groupe : Members
Messages : 207
Inscrit : 19-March 05
Lieu : Yokosuka
Membre n° 46



D'accord avec toi TomTom, enfin je matte que très rarement mes films en anglais, alors que je le comprend bien, parce que l'accent des acteurs m'énerve. Mais je suis conscient que je manque plein de truc.

Pour ce qui est de l'anim, je prefere le japonais parce que j'aprrecie la "musacalité" de cette langue et bien sur le jeu des acteurs.

Ceci dit j'aime bien avoir une premiere vision en VO pour apprécier l'histoire, les détails, la personalité des protagonistes, puis une seconde en VF pour apprécier la qualité graphique. Mais dans la version VF e fais un amalgame des voix, c'est à dire qu'en fait je fais un "mix" dans ma tête entre la VF et la VO (si les voix sont assez proches en ton).
Certain diront autant avoir 2 visions en VO alors.


Edit : PS : 500 messages Yatta!!!


--------------------
Watashi wa nihon no fan desu, soshite omae?
-----------
->user posted image<- - ->user posted image<-
Hub Anim - - - Le Blog
[Y'sP]Shiroi_samurai
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Theseus
* Jan 7 2006, 23:03
Message #11


Chevalier d'Argent
*****

Groupe : Members
Messages : 337
Inscrit : 18-August 05
Membre n° 184



CITATION(Cuistres @ Jan 4 2006, 17:29)
La VF de Friends est la pire VF de l' histoire !
A vomir, tout simplement...

Pour moi, la seule VF qui égale la VO, c' est celle des Simpsons
*


atta..
Tu parles des nouveaux doubleurs français qui ont doublé la dernière saison ou bien des doubleurs de la série depuis son commencement ? Car je trouve la voix française de Chandleur excellente (je parle de l'ancienne voix pas de la nouvelle).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
lanfeust
* Jan 7 2006, 23:05
Message #12


Non inscrit









ouep généralement je matte en vf mais pour friends c'est VO! la voix de ross est tellement excellente en VO...
Go to the top of the page
+Quote Post
Vince2701
* Jan 11 2006, 22:06
Message #13


Non inscrit









En ce qui me concerne, et pour les animes, le débat ne se cantonne pas à VO contre VF, mais aussi à la qualité du doublage.

Ainsi, avez-vous essayé de regarder un épisode de Full Metal Alchemist en français. Et bien moi je me suis arreter à 30 sec. Le doublage est enfantin, les voix collent mal, etc, etc Le boulot est limite baclé et honnêtement, je défis quiconque de l'avoir vu en VF d'appécier cet anime.

Par contre, en ce qui me concerne, j'adore le doublage VF de Nicky Larson : les méchants se moquent toujours de Mamouth et des "boulettes" ce qui me fait marrer à chaque fois.
Par contre il est vrai qu'en VF on manque le dédoublement de voix de Ryo ce qui gache un peu l'anime. Cependant comme il a été fait un petit travail comic à côté comme je le disais précédement ca fait passer la pillule.

Bref comme vous l'aurez compris, je considère qu'une bonne VF peut être aussi "joussive" qu'une VO à condition que le travail soit bien fait.

En ce qui concerne les films là c'est un autre débat.

Et j'irais même plus loin en ce qui concerne les films que mes prédécesseurs sur ce topic, le mieux est sans conteste de les regarder en VO sans ST car là, même s'il nous manque quelques mots (pour les plus calés), notre compréhension n'est pas guidée par le ST fourni.
De plus on ne se focalise pas non plus sur les ST au risque de carrément prendre la bande son pour un fond musical, et on en prifte pour améliorer son écoute.
Go to the top of the page
+Quote Post
Premutos
* Jan 11 2006, 22:13
Message #14


Divinité mineure
*******

Groupe : Members
Messages : 1 082
Inscrit : 14-November 05
Lieu : Farébersviller
Membre n° 299
IPB Version: 2.1.7



Tout depend des animés comme dans tous autres types de doublages, il y en a des bons et des mauvais, maintenant faut voir le budget accordé aux maisons de doublage.


Edit de Tom: l'orthographe...


--------------------
IPB Image

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
lanfeust
* Jan 12 2006, 17:34
Message #15


Non inscrit









CITATION(Vince2701 @ Jan 11 2006, 22:06)
Ainsi, avez-vous essayé de regarder un épisode de Full Metal Alchemist en français. Et bien moi je me suis arreter à 30 sec. Le doublage est enfantin, les voix collent mal, etc, etc Le boulot est limite baclé et honnêtement, je défis quiconque de l'avoir vu en VF d'appécier cet anime.
*



je l'ai vu que en VF et j'adore cet anime !! franchement je trouve le doublage de cette série très bon
Go to the top of the page
+Quote Post
TomTom
* Jan 12 2006, 18:15
Message #16


Dieu des Dieux
********

Groupe : Admin
Messages : 3 592
Inscrit : 27-February 05
Lieu : Euskal Herria
Membre n° 3
IPB Version: 2.1.7



Erf, moi je supporte pas la voix du petit blond (Edouard?)... il a une patate chaude dans la bouche... laugh.gif


--------------------
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vince2701
* Jan 12 2006, 19:05
Message #17


Non inscrit









CITATION(lanfeust @ Jan 12 2006, 17:34)
je l'ai vu que en VF et j'adore cet anime !! franchement je trouve le doublage de cette série très bon
*



Désolé si je t'ai froissé alors.

Mais essaye quand même d'en voir un en VOST et tu comprendras mon point de vue.

Remarque vu que je m'y connais pas de trop en japonais, je peux trop rien dire sur le langage employé, mais c'est vrai que je n'aime pas non plus les vois des personnage principaux : je les trouve trop enfantines.
Go to the top of the page
+Quote Post
Marduk
* Jan 12 2006, 19:23
Message #18


Grand Pope
******

Groupe : Members
Messages : 866
Inscrit : 7-October 05
Membre n° 242



CITATION(Premutos @ Jan 11 2006, 22:13)
Tout depend des animés comme dans tous autres types de doublages, il y en a des bons et des mauvais, maintenant faut voir le budget accordé aux maisons de doublage.
Edit de Tom: l'orthographe...
*


t'as déjà fait la correction, Tom?

alors t'as oublié : tout autre type de doublages (l'ensemble est toujours au singulier clin.gif )


--------------------
Je milite pour le retour du HTML dans les signatures !!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Premutos
* Jan 12 2006, 19:24
Message #19


Divinité mineure
*******

Groupe : Members
Messages : 1 082
Inscrit : 14-November 05
Lieu : Farébersviller
Membre n° 299
IPB Version: 2.1.7



Tom Tom arrete de corriger toutes mes fautes ou la prochaine fois je te fouette sauvagement fouet.gif lol biggrin.gif


C'est plutôt à toi d'arrêter d'en faire. tongue.gif


--------------------
IPB Image

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Redd
* Feb 2 2006, 12:35
Message #20


Mosquito's killer
*****

Groupe : Team Members
Messages : 494
Inscrit : 10-March 05
Lieu : Québec (chez moi), Dunkerque (papa, maman)
Membre n° 31



Les enfants, apprenez bien vos leçons d'orthographe et de grammaire. Sinon vous finirez ainsi :

EDIT : je zappe le pseudo par respect (bien que j'ai autant de respect pour cette personne qu'elle en a pour la langue française)


"salut et bavenu atoas et amus toas bian ici ^^"

"et il come qi de tirtou ici( se pas que je me sen un pu vise mai se un pu ca"

"moi je les seme touse a par aphro et alde que je me moua(pas sur que sa ser tou come ca--)"

"oui pej ma corige!!!!!!!!!! il ete sampy lui !!!!"

"bordel de merd je sus entrangere et moi osi je ce etre voullger et dapor jene rian a foutre se que tu di reddet je posste plus come ca tout le monde se ra conte !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "je suis pas entranger je voulled dir!!!!!!!!!"

"TomTom je te jour que je fe le miue que je pu ji pu ria jeseye vremen de fer des efor pou mon eritu je soi desole qu i na qi ne combre n ri ..."

"et supe le tof enfet mai si jame je ne dutre moi ecoulor meme si se tro tard se miu qu kiki sen chrache jeroia elle on moi o compran se que elle di^^"

"moi je me re un miolo come fan arc et le sutre son dro joli^^"

" qoas di le on poi ou one matene!! "
(si quelqu'un parvient à me décoder ça, je lui en serais reconnaissant)





si j'ose dire, ces posts parlent d'eux même.

Ah, au fait, cette personne a 16 ans. unsure.gif


--------------------
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.

IPB Image
Jeux de rôle Saint Seiya et Dragon Ball
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TomTom
* Feb 2 2006, 14:04
Message #21


Dieu des Dieux
********

Groupe : Admin
Messages : 3 592
Inscrit : 27-February 05
Lieu : Euskal Herria
Membre n° 3
IPB Version: 2.1.7



Mince je vois qui c'est...
J'ai vraiment du mal avec son écriture... :mellow:


--------------------
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
k_buto
* Feb 2 2006, 18:34
Message #22


Non inscrit









quelle horeur, j'ai cru au début que c'était de l'espagnol ^^
Go to the top of the page
+Quote Post
Theseus
* Feb 2 2006, 20:13
Message #23


Chevalier d'Argent
*****

Groupe : Members
Messages : 337
Inscrit : 18-August 05
Membre n° 184



Comme c'est moche laugh.gif
Ne me dites pas que ces phrases salissent le chan ? ohmy.gif


CITATION
" qoas di le on poi ou one matene!! "


Proposition 1 : Quoi !? Dis-le ! Au point où on en est !

Proposition 2 : TomTom est un ringard, il suce encore son pouce à 35 ans.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Marduk
* Feb 2 2006, 20:55
Message #24


Grand Pope
******

Groupe : Members
Messages : 866
Inscrit : 7-October 05
Membre n° 242



ah, c'est sur le chan^^

je cherchais sur le forum, je trouvais pas ^^




proposition 2 clin.gif


--------------------
Je milite pour le retour du HTML dans les signatures !!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
TomTom
* Feb 2 2006, 23:43
Message #25


Dieu des Dieux
********

Groupe : Admin
Messages : 3 592
Inscrit : 27-February 05
Lieu : Euskal Herria
Membre n° 3
IPB Version: 2.1.7



Nan c'est sur un forum, pas ici, ailleurs. (je reste assez vague là?)


--------------------
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 Pages V  1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



- Version bas débit Nous sommes le : 20th September 2019 - 05:03