Tout d'abord est-ce bien l'orthographe exact en Romaji : "Kyoku no kosumo" ?
Ensuite le mot "Kyoku" est utilisé dans la série pour parler du cosmos utlime et
aussi du Grand Pope! Est-ce exact?
Par example dans l'épisode 43 dans le temple du Taureau (pour le timing je suis
pas au point!! )
Quelqu'un pourrait me donner plus de précisions s'il vous plait?
En fait c'est "kyûkyoku" pour dire "ultime".
Et "Kyôkô" pour parler du Grand Pope.
et que veut dire Kyôkô littéralement?
Pape...
Mais Kyôkô peut s'écrire Kyoukou ohoh c'est bizarre mdr^^ je sort ^^
Et en ce qui concerne Kyoko dans Maison Ikkoku?
Je peux pas te dire, j'ai pas regardé cette série depuis le Club Dorothée.