salut tout le monde , alors voila , je vien de terminer a l'instant la bataille du sanctuaire en V2 , donc voila je vais commencer Asgard sous le signe de Zero-Absolu
enfait avant de rejoindre la team , chez moi independant je m'etait fais des v2 de la bataille d'asgard mais , j'ai fais une chose , sur la piste fr , au lieu que le titre de l'episodes parle en japonais , j'ai repris le meme theme extrait des ost , et j'ai laisser sans voix , donc j'aimerai savoir si , cela vous derrangerai ou on que je laisse tel kel ou que je remete les paroles jap pour la piste fr
donc voila repondez moi vite pour un travaill plus rapide
DJ_gigi
Pour ma part en tant que consommateur de V2, je préférerais que tu gardes le schéma actuel avec la piste son jap histoire de garder la continuité...
D' autres avis?
perso je suis pas trop chiant vue que c'est la v2 qui m'interesse et non la v1
du moment que c'est descensuré je suis au ange :wub:
donc c'est toi qui vois car ca doit te faire remuxer toute les bande son et retimer pour le forcage des sous titre des zones scensurer mais je me trompe peu etre.
si tu a le courage pourquoi pas
Idem pour moi. Je n'ai pas de préférence.
Je te fais confiance pour faire au mieux comme d'habitude.
moi non plus ca me dérrange pas si le titre n'est pas "dit" et si c'est la meme musique....
c'est clair que si tu les a déjà tous fais comme ça et qu'il faut tous les refaire
et puis ca permetra une sortie + rapide.
tous ce qui compte c'est :
1/que le son soit de bonne qualité (merci d'avoir refait le 67)
2/qu'il n'y ai pas de décalage (les derniers épisodes sortis ont l'air d'être bon mais le 61, 62 &64 il y a quelques décalages de 200/300ms), donc pour les asgard quand tu remux vérifie encore
tu as fais aussi les poseidon?
Pareil , on va pas de faire travailler encore + , sa me gène pas du tout , alors fait pétées les V2
donc pour l'instant la comunauté a l'air d'accord pour que je fasse la piste sans le son pour dison epuré la vf
continuer a me dire ce que vous voulez , é demain j'attaque alors les v2 d'asgard si tout le monde est d'accord avec mes episodes d'avance
continuer a me dire j'attend vos commentaire , vendredi derniere ligne droite
DJ_gigi
je suis dac' aussi , moi sa me pause pas de prob'
Si je pige bien, y a que le titre qui est pas dit en japonais (avec seulement le fond sonore jap), dans l'episode aux niveau des censures, y a les paroles jap (je me doute que oui en fait mais je veux être sur).
Ca me derange un petit peu (étant un poil perfectionniste), j'aime bien avoir une série uniforme, enfin là c'est que le titre, je vais pas mourir.
Quant au fait que ça sortira plus vite j'avoue que je m'en moque un peu si la qualité est là. (comme les episodes précédent en fait)
si c le coté censure qui vous embete ne vous en fete pas , quand je dit que j'ai la bataille d'asgard en integral c'est vraiment en integral
DJ_gigi
Ha bin moi je veux bien toutes les vf alors pour pouvoir speeder sur les dvd...
moi sa ma derange pas mais continuer a faire du bon taff comme avant et je serait happy
Je serais tenté de dire que pour l'homogénéité ça serait mieux en effet.
Mais je ne décèderai pas si le titre n'est pas prononcé.
A toi de voir, si ça te soule de tout refaire le fait pas, ça ira comme ça.
c'est scandaleux
rien à battre
Tout ton travail est deja enorme, quoique tu fasses pourvu ca reste de cette qualite...libre a toi !
+1
Si c'est que le titre c'est pas la peine de tout refaire. Sauf si ça prend 5mn par épisode... ce que je ne crois pas
Je serai pour l'homogénéité,
mais vu le travail que sa va te faire sa ne vaut pas le coup.
Et puis ce n'est que le titre...
Bon à priori à part 1 ou 2 récalcitrants, ça ne semble pas vous déranger.
Alors c'est plié, ça restera comme ça et du coup ça sortira super vite.
de quoi ratrapper la V1
A ce rythme, la V2 va la dépasser la V1 !!! (lol)
Impossible...
Si une V1 n'est pas sortie, c'est que l'épisode n'est pas encore traduit, donc pas de V1, et pas de V2 non plus.
Je sais bien, c'était pour riiiiire...
So ka ! Gomen...
Zut ... ça va faire bizarre de ne plus entendre la voix de Seiya sur la séquence titre de l'épisode.