Forum de la team Zeo-Absolu

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> Les Phrases Cultes Dans Saint Seiya, Et autres phrases clés...
TomTom
* Dec 17 2007, 23:43
Message #1


Dieu des Dieux
********

Groupe : Admin
Messages : 3 591
Inscrit : 27-February 05
Lieu : Euskal Herria
Membre n° 3
IPB Version: 2.1.7



N.B.:
- les termes écrits en katakana dans le texte sont volontairement retranscrits différemment (en anglais le plus souvent, e.g. seinto -> Saint ; gorudo -> Gold)
- les traductions sont adaptées pour les besoins des épisodes
- les particules et sont retranscrites ha et wo
- si vous n'arrivez pas à lire les caractères japonais, Google is your friend...



On commence avec une des phrases qui revient le plus souvent dans la série, notamment dans les intros des épisodes du Sanctuaire :

CITATION("Japonais")
聖域決戦の火蓋は切って落とされた。
邪悪の矢を受け倒れたアテナを救う為にも、黄金聖闘士の立ちはだかる十二の宮を突破せよ。
急げ、アテナの聖闘士たち。
CITATION("Rômaji")
Sanctuary kessen no hibuta ha kitte otosareta.
Jâku no ya wo uketaoreta Athena wo sukû tame ni mo, Gold Saints tachi no tachihadakaru jûni no kyû wo toppase yo.
Hisoge, Athena no Saints tachi.
CITATION("Traduction")
L'ultime bataille du Sanctuaire a commencé.
Afin de sauver Athéna, frappée d'une flèche maléfique, il faut traverser les douze temples gardés par les Chevaliers d'Or.
Dépêchez-vous, Chevaliers d'Athéna !



Ensuite, assurément la phrase qui revient le plus souvent, celle dite par Seiya à la fin de chaque jikai :

CITATION("Japonais")
君は小宇宙を感じたことがあるか。
CITATION("Rômaji")
Kimi ha Cosmo wo kanjita koto ga aru ka.
CITATION("Traduction")
As-tu déjà senti le Cosmos ?



D'autre phrases à venir, en espérant que ça en intéresse quelques uns. tongue.gif


--------------------
IPB Image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Les messages de ce sujet


Reply to this topicStart new topic
3 utilisateur(s) sur ce sujet (3 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



- Version bas débit Nous sommes le : 20th August 2019 - 10:27